segunda-feira, 21 de março de 2011

Cuidado com estranhos

[Compare o trecho abaixo, do "Hino homérico a Afrodite", com a passagem da súplica de Odisseu a Nausícaa em Odisseia 6:]

Eis que lançou-lhe no ânimo doce desejo por Anquises,
ele que então, nos cumes montanhosos do Ida muita-fonte,
pastoreava gado, de corpo semelhante a imortais.
Por isso, claro, ao vê-lo, Afrodite ama-sorriso
enamorou-se, e terrivelmente tomou seu juízo o desejo.

A Chipre tendo ido, no templo fragrante entrou
em Pafos; lá tinha santuário e altar fragrante.
Lá , após entrar, trancou as portas resplandescentes,
e lá as Cárites banharam-na e untaram com óleo
imortal, o que cobre os deuses sempre vivos,
imortal para bodas, que por ela foi perfumado.

Muito bem vestida no corpo com belas vestes,
com ouro adornada, Afrodite ama-sorriso
apressou-se rumo a Troia, após deixar a perfumada Chipre,
alto, em meio às nuvens, rápido efetuando o trajeto.
E alcançou o Ida muita-fonte, mãe de feras,
e foi logo à quinta através da montanha; estes atrás dela,
mexendo o rabo, lobos cinza, leões de olhar cobiçoso,
ursos, velozes leopardos, nunca saciados com gamos,
lançaram-se. Ela, vendo, no íntimo deleitou-se, no ânimo,
nos seus peitos lançou desejo, e eles todos juntos
em pares deitaram-se nas tocas umbrosas.

Ela própria à cabana bem construída chegou;
a este achou na quinta deixado sozinho, longe dos outros,
o herói Anquises, cuja beleza provinha dos deuses.
Os outros juntos seguiam o gado pelos pastos forraginosos,
todos, e ele, na quinta deixado sozinho, longe dos outros,
caminhava pra lá e pra cá, tocando lira penetrante.
E postou-se diante dele a filha de Zeus, Afrodite,
à virgem indomada semelhante em altura e aparência,
para que não temesse ao percebê-la com os olhos.

E Anquises, vendo-a, avaliou e pasmou-se
com aparência, altura e vestes lustrosas.
Pois vestia peplo mais brilhante que a luz do fogo,
usava braceletes recurvos e brincos brilhantes,
colares em volta do pescoço macio, magníficos, havia,
belos, dourados, bem ornados; como a lua
em volta do peito macio refulgia, assombro à visão.

E atração pegou Anquises, e diante dela falou-lhe:
"Salve, senhora, seja que ditosa fores e nessa casa chegas,
Ártemis, Leto, dourada Afrodite,
Têmis bem-nascida, Atena olhos-de-coruja,
ou, talvez uma Graça, aqui vieste – elas que dos deuses
todos são companheiras e imortais se denomina,
ou um ninfa, elas que belos bosques habitam,
ou uma das ninfas que esse belo monte ocupam,
fontes de rios e campos forrageiros.

Para ti eu no cimo, em local todo visível,
um altar edificarei e te farei belos sacrifícios
em cada estação apropriada; e tu, com ânimo bondoso,
dá que eu seja proeminente varão entre os troianos,
torne meu rebento vicejante no futuro, e a mim mesmo,
viver muito e bem, ver a luz do sol,
afortunado entre as gentes, e alcançar o umbral da velhice."

E a ele então respondia a filha de Zeus, Afrodite:
"Anquises, mais majestoso dos homens na terra nascidos,
não sou um deus – por que me comparas a imortais? –,
mas sou uma mortal, e mulher me gerou como mãe.
Otreu é meu pai, nome famoso, se acaso ouviste,
que toda a bem fortificada Frígia rege.
A vossa língua e a nossa conheço ao claro:
ama troiana me amamentou em casa e, todo o tempo,
criança miúda, criou, pois me levou de minha mãe –
assim, vê, também vossa língua conheço bem.

Agora raptou-me o matador-de-serpente bastão-dourado,
do coro de Ártemis roca-dourada, a barulhenta.
Muitas jovens esposas e virgens rende-gado
brincavam, e grupo infindo circundava-nos como coroa;
de lá raptou-me o matador-de-serpente bastão-dourado,
muitos campos dos homens mortais cobriu levando-me,
muita não dividida e não cultivada, onde feras
crudívoras zanzam pelas tocas umbrosas,
e pensava com os pés não tocar a terra brota-grão.

Disse-me que, junto ao leito de Anquises, seria chamada
lídima esposa e, para ti, filhos radiantes geraria
Mas depois que apontou e indicou, ele de volta,
rumo aos imortais, partiu, poderoso matador-de-serpente;
mas eu alcancei-te, e para mim é imperiosa a necessidade.
Pois me jogo a teus joelhos, por Zeus e teus genitores
nobres: vis não teriam alguém de tal jaez gerado;
indomada e inexperiente no amor, a mim leva
e mostra ao teu pai e mãe, versada em dedicação,
e aos teus irmãos, que nasceram do mesmo lugar:
para eles não serei nora ultrajante...

Nenhum comentário:

Postar um comentário